零基础学习日语:道歉的说法 日语词典《广辞苑》中对すみません的解释是:因为事情没有圆满解决而自己又不能沉着应对,向对方道歉;或者向别人道谢;或者拜托别人等时候使用的。它作为すまない的礼貌语使用,也是在完成某件事情、结束某种状况或者告别某种心绪的时候使用的词语。 另一方面,ごめんなさい是宽恕,赦免的尊敬语。 ごめんなさい是在认为自己犯了错而道歉的时候、或是做了对对方失礼的行为时,为了取得对方原谅而使用的。尽管有微妙的不同,不过,すみません是在向对方传达自己不能平静,不能恢复的心情。因为是以自己为出发点的表达方式,也可能无法向对方传递歉意。如果想真挚地表达歉意,真心想得到原谅,就得用ごめんなさい。因为这样就相当于是把对方作为主体,给了对方判断是否决定原谅自己的机会,这样的话,在好好道歉之后也能成功地建立信赖关系。” 在给别人添麻烦了之后,只用すみません来道歉难道没有引起过反感吗?因为すみません这句话是以自己为出发点,过多使用的话,可能会给人留下“只考虑自己的事情”的印象。虽然这是个在任何场合都能使用的方便的词,但要注意,使用它是很难衷心传达歉意的。 学会恰当地使用すみません和ごめんなさい! 讲完了最有代表性的这两种用法之后,我们来看一些实际会话中可能用到的其他的道歉用语: 基本形式: 失礼いたしました。 申し訳ございません。 すみませんでした。 不能见面时的道歉: お会いできるのを楽しみにしていたのですが。 反省时的道歉: 二度とこのようなことのないよう注意しますので。 诉说努力的道歉: 精一杯努力したのですが、お役に立てず申し訳ございません。 犯大错误时的道歉: なんとおわび申し上げたらいいのか。 まったく弁解の余地もありません。 穴があったら入りたい気持ちです。 迟到时的道歉: たいへんお待たせしてしまって、申し訳ございませんでした。 约会变更时的道歉: 零基础学习日语:道歉的说法 まことに勝手な願いで恐縮なのですが。
欢迎访问广东易畅教育投资控股有限公司官方网站—专注日语教育15年!
南城校区:东莞市南城区鸿福路口鸿富楼六楼 0769 - 8997 1118